Hei finsk.no
Flott med ei hjemmeside som tar seg av finsk kultur i Norge!
Min interesse for finsk kultur har hovedaklig to kilder. Kona og jeg var lærere i Skibtn i innerst i Lyngenfjorden i Nord-Troms i 3 år på slutten av 60-tallet. Der ble vi kjent med den finske innvandringen, og vi gikk til å med på finsk språkkurs. Bygda var full av finsk kulturpåvirkning og samkvemet var forstatt stort både mht handel og turisme.
Senere har jeg arvet hytte i Toten-almenningen, mellom Hurdal og Toten. Gjennom å ha studert en del av gammel almenningshistoie, har jeg truffet på dokumentasjon av finneinnvandring også på Totenåsen. Rettprotokoller forteller om konflikten mellom totenbøndene og finnenes svedjebruk innpå åsen.
Men så:
Jeg har vært på desperat jakt etter en bekreftelse på min utlegning av
ordet "hutaheiti".
Det gjalt et veddemål med min venn filologen. Han forklarte ordet ut
fra o tahiti, gamle sjøfolks beskrivelse av øyen Tahiti i
"søderhavet". Altså noe som etterhvert, underforstått, ble et utrykk
for noe som var svært langt unna.
Jeg derimot var helt sikker på at jeg hadde hørt en helt annen
forklaring.Ved et besøk på Finnskogdagen på Svullrya for flere år
siden hørte jeg en eldre mann, husker ikke navn, fortelle om finnenes
svedjebrukkultur. Han forklarte at den svedja som ble liggende lengst
unna boplassen, ble hetende hutaheiti. Senere i min jakt på
bekreftelse, kom jeg i kontakt med en finsk dame som hadde familie i
Øst-Karelen. Gamle folk derborte kunne fortelle henne at hutaheiti var
betegnelsen en gammel sveje som ikke ble brukt lengre, og som gikk
over til å være blomstereng. For meg ble det en bekreftelse på at jeg
ikke var helt på jordet, og filologen har godtatt at ordet kan ha
flere opprinnelser. Om noen ytterligere kunne bidra til å bekrefte
ordets finske opprinnelse hadde det vært moro!
Hilsen
Arvid Raddum