Om finskbeslektede folk, språk og kulturer i Norge,Sverige og Russland.
Se hvor språkene snakkes!
Finsk i Norge, Sverige og Russland • Kvensk i Norge
Meänkieli ~ tornedalsfinsk i Sverige
Karelsk og vepsisk i Russland
Les hvor språkene snakkes.
 
Lytt til innledningen suomeksi norsk

Skriv innlegg
 

Captcha Image


Lauri - Lars: *

Hei!

- ikke visste jeg om denne siden før, men nå har jeg lest side opp og side ned: Interessant. Selv har jeg mor fra Finland og norsk far: Puhun suomea, mutta kirjoita se on ... no, minä kirjoitan kuin minä puhun ... mittä se haita jos on väärin ;-)) ... hyvin se aina kuulu!

Har akkurat sett tåredryppende dokumentar på svensk tv2 om finske krigsbarn "deportert" til Sverige. Over 70.000 barn ble sendt fra det krigsherjede Finland til Sverige og mer enn 15.000 kom aldri tilbake til Finland.

Les dette: http://www.forskningsradet.no/servlet/Satellite?c=GenerellArtikkel&cid=1127199459921&p=1135106357664&pagename=vfo%2FGenerellArtikkel%2FVis_i_dette_menypunkt&site=vfo

At denne "oversendelsen" var et ledd i svensk "befolkningspolitikk/barnepolitikk" - og at den skjedde mot finske myndigheters vilje gjør historien grusom.

At norske myndigheter ønsket å deportere 8.000 tyskerunger til bl.a. Australia i 1945 setter også Norge på skammens kart.

..... var dette et lurt innlegg?? - kanskje ikke! - men litt historie skader ingen.


mandag 29. desember 2008
Hege Kallbekken: Murmansk

Hei igjen!

Jeg vet ikke så mye om Lumijarvi-navnet, men så vidt jeg har hørt kom slekta fra området rundt Tornedalen og Kemi. De kom til Finnmark og slo seg ned i Skarsvåg på slutten av 1800-tallet. Hvis du finner ut noe mer er det bare å ta kontakt.

 


fredag 30. november 2007
Vadim: *

Ingermanland-dialekten - på kartet!

Hei! Kanskje det kunne være bra å merke av på et kart ingermanland-dialekten rundt St. Petersburg. Selv om ingermanlandsbefolkningen for det meste snakker finsk, er det likevel mange gamle som enda kan "luatia ja kiruttaa" på ingemanlandsk. (Oversatt av red.)


torsdag 30. oktober 2008
Anna, Olga og Leena: Hei og hå fra Petroskoi

Vi liker sidene. De er virkelig interessante. Vi fikk lære mer. Vi leser finsk, for etter skolen vil vi gjerne dra til et finsk universitet og Finland er den karelske republikkens naboland.Vi bør kjenne til Finlands kultur og severdigheter. Vi er også interessert i de andre skandinaviske landene.Takk Bente for det du fortalte oss. Velkommen tilbake til skolen vår enda en gang. (Oversatt av red.)


tirsdag 28. oktober 2008
Aino og Aili: Petroskoi

Vi går i klasse 11.A. Vi har lest finsk i 11 år og engelsk i 7 år. Det er fint når sidene har mye interessant informasjon og bilder. Artig å finne tekster fra vår finsk-ugriske skole. Det var en god ide å lage disse sidene!!! Mange takk!!! (Oversatt av red.)


tirsdag 28. oktober 2008
Irma, Uliana, Ilja: Petroskoi i Karelen

Vi leser finsk på den finsk-ugriske skolen. Vi bor i Karelens hovedstad. Denne siden er interessant og fargerik. Vi fikk info om Norge og Finland. Vi likte filmen, fordi den er spennende. Den har en god moral. (oversatt av red. Elevene så filmen om Piru-Pekka.)


tirsdag 28. oktober 2008
Aleksi ja Jana, klasse 11a: Petroskoi

hei!!!
Vi leser finsk på den finsk-ugriske skolen i Petroskoi. Det er hovedstaden i republikken Karelia. Siden deres er interessant og layouten er bra. Her fant vi mye nyttig informasjon. Vi kan bruke disse sidene i finsktimene. Mange takk! (Oversatt av red.)


tirsdag 28. oktober 2008
Nastja Pjaskina: *

Hyva Nettisivu!
Jeg leser finsk på den finsk-ugriske skolen, i 9. klasse. Jeg fikk vite om at det finnes en norsk side www.finsk.no. Det er et fint nettsted, men i Karelen er det mange skoler med finsk. Det ville være fint om sidene også hadde noe om de andre skolene. Sidene er meget bra! (Oversatt av red.)


mandag 27. oktober 2008
Eivind: Nordreisa

Finsk kurs
Hvorfor er det ikke finskkurs i Reisa på kveldstid, slik at vi gamlinger også kan lære mer om vår kulturarv. En liten tilbakemelding ønskes. Ellers er det en god side med bra innhold og topp layout.

Redaktøren svarer:
Eivind må kontakte Nordreisa kommune og/eller Halti kvenkultursenter om dette!


søndag 28. september 2008
L. Wäisänen Abelsen: *

Idenitet og bakgrunn  

Så viktige sider :)

Det setter kompliserte og viktige problemstillinger på dagsorden som bl.a, språk, slektsnavn og ivaretakelse av finsk kultur som identitetsbygger. Og ikke minst hvordan opplevde våre finske forfedre å komme fra et annet land og en annen kultur for å bosette seg i Norge? Min finske historie startet med Abeli`s sønn Esaias som "gikk" fra den finsk Karelen til Kjelvik utafor Honningsvåg,fant finsk kjæreste og bosatte seg. Deres historie er en del av meg. Lykke til med sidene.
 


søndag 21. september 2008
 
Powered by Phoca Guestbook
Nettredaktor og vevskredder: Bente Imerslund, web (at) finsk.no eller benteime (at) online.no