Om finskbeslektede folk, språk og kulturer i Norge,Sverige og Russland.
Se hvor språkene snakkes!
Finsk i Norge, Sverige og Russland • Kvensk i Norge
Meänkieli ~ tornedalsfinsk i Sverige
Karelsk og vepsisk i Russland
Les hvor språkene snakkes.
 
Lytt til innledningen suomeksi norsk

Skriv innlegg
 

Captcha Image


Anne Marie Kristensen: Hyvinge utenfor H.fors. Opprinnelig fra Alta

Det er bra også andre enn de med kvensk/finsk bakgrunn våkner opp når det gjelder finsk.no sine sider. Finland har en grense på over 720 km med Norge. Når Bente Imerslund må söke om penger utenfor landenes grenser fordi Ruija fylkene Troms og Finnmark ikke kan gi stötte til hennes sider, så forteller det veldig mye om innstillingen til Finland, kvensk og finsk i Norge. Til en pris av hva et julebord for en etat i fylkeskommunen koster kan de to fylkene Troms og Finnmark gi pengestötte for å opprettholde sider med veldig god og bred informasjon om kvensk, finsk og en kultur som mange hundre tusen både gamle og nye nordmenn har en bakgrunn i. Her kan også nevnes at verken norske eller finske medier har egne journalister stasjonert i hverandres land. Dette er moderne Nordisk samarbeid over landegrensene!  Samfunn forandres og utvikles. I Isfront av Asbjörn Jaklin kan man lese om hvordan det enda på 1950-tallet var vanskelig å väre finsk i Norge. Med lite eller null kjennskap til et naboland som Finland er det ikke rart nesten all annen samarbeid sakte men sikkert holder på å dö ut. Hva når man på nytt behöver ny kunnskap om nabolandet Finland fordi samfunn forandrer seg slik vår närhistorie har lärt oss???  

Mvh Anne Marie Kristensen, statsviter og näringsdrivende

 


søndag 06. februar 2011
Tor Dahl-Eriksen: Tromsø

Hei,

Jeg snakker ikke finsk og kan heller ikke påberope meg noen nær tilknytning til Finland. Men disse web-sidene inneholder jo et vell av informasjon som svært mange vil kunne ha nytte og glede av til ulike formål. Hvis fylkeskommunen ikke ser verdien i det er det ganske utrolig. Bente Imerslund har gjort en fantastisk jobb med å lage dem, holde dem oppdatert, og ikke minst, gi sidene en delikat og brukervennlig utforming.

Hilsen

Tor Dahl-Eriksen

(førstelektor i statsvitenskap ved Universitetet i Tromsø)

 


torsdag 03. februar 2011
Anne Marie Kristensen: Hyvinge utenfor H.fors. Opprinnelig fra Alta

Hei! Har gjennom flere år lest sidene med interesse og litt undring!
Leser innleggene, og ser at man lengter tilbake til det som en gang var og sine rötter. Selv er jeg tospråklig, eller kan jeg si firespråklig. Bruker også engelsk daglig og kan spansk mer enn turister flest. Har finsk/KARELSK mor, og er födt i Norge. Planlegger nå med min finske mann å flytte tilbake til Norge, og Finnskogen när svenskegrensa. Det blir ikke Nord-Norge! Vil tross det jobbe iherdig for mer samarbeid mellom Finland og Norge over grensa i nord - jernbane. Dette kan også hjelpe på interessen for å läre finsk i Norge.

Det skrives om fordommer mot finsk i Norge, men fordommene var/er ikke så små i Finland heller........ idag ??? Her er noe for finsk elevene å bryne seg på!

Hvem var John Morton, og hvor kom han opprinnelig fra? Han var en historisk person i USA.Hva er en "turskanpurjehtija"? Dette kan de over 18 år läre når de går på bar i Finland, for de andre..... det er et kallenavn.Hva vil du som finsk elev bruke dine finsk kunnskaper til? Vil du jobbe i et yrke der du kan bruke finsk hvis du får muligheten som voksen/stor. Når fant Nuijasota eller Klubbekirgen sted? Hvor i Finland var det flest dödsofre og hvorfor? Kan denne krigen ha värt en indirekte årsak til å flytte fra Finland? Dette kan väre et diskusjonstema i timen.

Mvh Anne Marie Kristensen


tirsdag 01. februar 2011
Arvid Petterson: Palo/Brennelv

Jeg går sjelden på nettet, men ble anbefalt finsk.no. Den turen angrer jeg ikke på! Her er det fint å være, og jeg håper det kan være mulig å binde finsk.no fast, også økonomisk.
Har vært oppgitt over negativismen enkelte har forsøkt å spre om det finsk-ugriske. På en måte ødelegger det for folk som søker sin bakgrunn og vil uttrykke den.
Noe av det som gleder meg mest, er den positive holdningen til de som skriver i gjesteboka.
Det lover godt for bevaring av så meget som mulig av vår kulturarv.
Mange takk og mange hilsener fra
Arvid


mandag 31. januar 2011
Per-Erik Ørstad: storslett

Hei! Veldig artig å se litt historie om slekta og finne ut litt om plassene rundt om kring på Tømmernes og våre eiendommer. :-)


tirsdag 25. januar 2011
Camilla J: Mandag 17. januar 2011

Hyvää paivä!

En puhun suomalainen, men man kan jo alltids legge igjen en hilsen her!

Synes det er fantastisk at man har en såpass profesjonell og smakfull nettside for et fint samarbeid mellom finsk (og kvensk) og norsk. Dette er jo spesielt relevant og spennende for oss som bor her oppe i Nord-Norge, og som jo har alt dette - om ikke i hodet - så i hvertfall i hjertet og blodet.

Må jo si at når jeg klikker litt rundt på disse sidene, så får man jo et visst savn til finsktimene og språket. Spennende å beherske dette!

Vel, det var alt, så näkemiin!

- Camilla J


mandag 17. januar 2011
Marie og Mia: Vadsø/Vestre Jakobselv

Hei! kjempe bra nettside. Denne har vært til god hjelp i undervisningen for oss som er finsk elever på videregående. Mye nyttig informasjon, som vi har fått bruk for, i og med at vi ikke har lærebøker her.. 

Stå på! laugh


fredag 03. desember 2010
Esa Niiniharju: Hämeenkyrö (Tampere)

Jeg ble interessert i Annijoki (Vestre Jakobselv) fordi jeg leste Raimo Bärmans bok "Ruija kutsuu" ("Ruija kaller). Handlingen er lagt  til begynnelsen av 1900-tallet, og er fra Annijoki. For en geografi-interessert var det et helt nytt navn. Jeg måtte finne fram kart. På de fleste kart var stedet ikke nevnt. Altså var det bare å gå på nettet! Det kan godt hende vi "stikker innom" der en gang vi er i huset vårt i Kitisen ranta i Sodanklyä. (Oversatt fra finsk av red. Klikk på det finske flagget for å se originalen.)


lørdag 30. oktober 2010
Romain Berne: Lyon, Frankrike
Hei! I Frankrike begynte jeg for fem år siden å lære finsk, et språk som for en franskmann virket svært annerledes. Nå er det mitt favorittspråk, og jeg ble interessert i alle språk som ligner på/høres ut som finsk. I fjor kom jeg inn på universitetet i Joensuu, hvor jeg som biemne studerte faget karelske dialekter. Det var fantastisk og spesielt! Jeg skrev min masteroppgave om kasus i karelsk språk sammenlignet med finsk. Muumiboka Trollmannens hatt var mitt grunnlagsmateriale. Jeg er virkelig glad for at det finnes mennesker som flittig hjelper med å bevare minoritetsspråkene.
(Oversatt fra finsk av red - se finsk gjestebok.)
 
 

fredag 15. oktober 2010
Pieta Sintonen: Helsingfors

Hei! Denne nettsiden belyser på en virkelig sjarmerende måte de finskbeslektede folkenes kultur. Med sine bilder, videoer og lydopptak er historiene livaktige -  og de fungerer som en kilde til kunnskap (og muligens også til inspirasjon) for både barn og voksne. Solfylte høsthilsener fra Pieta Sintonen, musikk-kandidat.

(Oversatt fra finsk av red.)

 


søndag 10. oktober 2010
 
Powered by Phoca Guestbook
Nettredaktor og vevskredder: Bente Imerslund, web (at) finsk.no eller benteime (at) online.no