Om finskbeslektede folk, språk og kulturer i Norge,Sverige og Russland.
Se hvor språkene snakkes!
Finsk i Norge, Sverige og Russland • Kvensk i Norge
Meänkieli ~ tornedalsfinsk i Sverige
Karelsk og vepsisk i Russland
Les hvor språkene snakkes.
 
Lytt til innledningen suomeksi norsk
   
suomeksi

Susanne Rantatalo

Susanne forteller om folkemusikkgruppa Jord,
om hvordan hun gjennom sangen kan få ta del i meänkieli og tornedalskulturen og om EU-prosjektet Grenseløs minoritetsmusikk.
Bente Imerslund intervjuet henne under Jords konsert på Storslett 18.02.2007.

Mona Mörtlund:

Susanne Rantatalo
Med visornas hjälp erövrar hon språket

Teksten på meänkieli

Susanne Rantatalo

Det var när sångerskan Susanne Rantatalo gick på folkhögskolan i Malung i Dalarna som hennes intresse för den tornedalska folkmusiken väcktes. Fram till dess hade hon mest lyssnat på artister som Bruce Springsteen och Tina Turner. Men när hon studerade folklig visa i Malung frågade många henne var hon hade sina rötter och vad man sjöng i hennes trakter.

- Jag började lyssna på de inspelningar som fanns av tornedalska visor. Hasse Alatalo från gruppen Norrlåtar blev en stor förebild. När jag hörde honom sjunga Hyvän illan (Visa från Erkheikki) och Matkamies (Vandringsmannen) så gick sångerna direkt in i hjärtat. Just att han sjöng och inte bara spelade betydde mycket.

Foto: Hans Notsten

Balansen i livet
Susanne har vuxit upp i Kiruna men båda föräldrarna kommer från Tornedalen, pappan från Kaunisvaara och mamman från Kieksiäisvaara och sen ett år tillbaka är Susanne också själv bosatt i Tornedalen, i byn Juhonpieti utanför Pajala.

- Vi åkte ofta till stugan i Kaunisvaara under helgerna när jag var liten så Tornedalen har alltid varit en viktig del av mitt liv och nu när jag flyttat hit så känns det som om jag hittat balansen i livet. Jag är så tacksam att jag får bo här! Att stå i vardagsrummet och sjunga och se ut över älven, det är hur maffigt som helst! Jag känner att jag får mera ro att arbeta här, det är också en så skön kontrast till turnerandet att uppleva lugnet här.

Bildade Jord
1999 bildade Susanne tillsammans med sambon Jan Johansson och musikerna Gun Olofsson och Saga Dagnesjö folkmusikgruppen Jord, som har den tornedalska folkvisetraditionen som sitt kännemärke.

- Saga slutade efter något år, men då kom Erling Fredriksson med istället. Vi har tillfört olika saker till gruppen. Jag hade fastnat för trallandet i Malung och Gun Olofsson hade med sig många tornedalska visor i bagaget. Janne och Erling Fredriksson har ett stort musikaliskt kunnande och behärskar många instrument. Men de sjunger också! Det tycker jag är så kul, jag gillar när det är en blandning av kvinnliga och manliga röster.

Foto: Hans Notsten
Mitt språk också
- Det känns som att det är på liv och död när jag sjunger visor från Tornedalen. Jag hittar min röst och min själ. Och genom att sjunga de här visorna känner jag att jag hör ihop med människorna här. När jag sjunger känner jag också att även jag är tvåspråkig, att meänkieli är mitt språk också.

- Intresset för språket har alltid funnits hos mig, även om vi inte talade det hemma. Men mina föräldrar pratade det sinsemellan så jag har alltid haft det omkring mig och jag förstår det mesta som sägs. Mamma har berättat att jag redan när jag var liten sa att jag ville lära mig språket för att kunna tala med farmor, som kom från Finland. När jag gick på högstadiet läste jag också finska ett tag och i framtiden skulle jag nog vilja läsa mer. Jag kan känna mig frustrerad över att inte kunna prata. Men genom att sjunga visorna kan jag erövra språket! Det är skönt att ha en stark identitet, det skapar trygghet och jag känner verkligen hur arbetet med kulturen stärker mig i min egen identitet.

Kulturarbetare på heltid
- Jag har sjungit så länge jag kan minnas. Jag kommer ihåg att jag brukade stå framför spegeln och mima när jag var liten. Men jag hade faktiskt aldrig trott att jag skulle kunna leva på det här. Jag känner en stor glädje i att sjunga och strävar efter att hitta min egen stil. Man måste låta det ta tid att hitta det egna uttrycket. Jord är grunden i mitt arbete men jag jobbar också gärna med andra om det känns rätt. Tillsammans med dansaren Jenny Abdelkader har vi t ex satt upp föreställningen Om det står en ängel i din trädgård som bl a handlar om konsekvenserna av 3G-utbyggnaden och jag är också med i nordkalottensemblen Tre folk i norr. Där medverkar musiker från Sverige, Norge och Finland.

- Det är viktigt att man vågar ta beslutet att vara kulturarbetare på heltid, att man tror på att det går att leva på det. Att det finns andra kulturarbetare här betyder också mycket. Även om man inte möts så ofta så gör blotta vetskapen om att de andra finns att man känner att man är med i ett sammanhang.

Ny skiva
För tre år sedan kom Jords första skiva ut, Väylän virrassa ( I älvens ström) och till hösten är det dags igen. I oktober kommer Mailmale (Ut i världen)

- Jag var så glad att vi lyckades göra en skiva och att nu ha lyckats göra en till känns fantastiskt. Precis som på den förra skivan så blir det en blandning av både gammalt och nyskrivet material, men den här gången är det ännu mer sång med. Det känns väldigt bra just för att sången är så typisk för de här trakterna.

Vill man vara ute och spela så måste man ha något nytt att komma med, så det var dags för det här nu. Det känns också bra att tornedalska folkvisor spelas in, att våra sånger finns samlade på skiva. Jag vill också sätta ett spår i tiden med vad jag gör och det kan jag göra med skivorna.

När skivan är klar ska Jord åka på turné, både i södra Sverige och i Norrbotten; Haparanda, Gällivare, Gävle, Sundsvall och Stockholm är några av de platser de kommer att besöka.

- Jag tycker mycket om att turnera. Då mår jag som bäst, när jag får fokusera på att stå på scenen och möta publiken. Så jag ser verkligen framemot att få åka iväg igen. Men innan dess ska vi vara på Norrbottens museum i fyra dagar, där ska vi bl a framföra sånger från den nya skivan och så ska måltidsvisionären Björn Ylipää från Pajala medverka. Han ska tolka vår musik med hjälp av mat! Det kommer att bli spännande!

Vill du veta mer om Jord, gå in på www.fmg-jord.com


Två visor från Tornedalen:  
Visa från Erkheikki

Goder afton önskar jag dig käraste vännen
när jag åter kommit att möta dig
Dina blåa ögon och rosende kinder
alltid ska trösta och glädja mig
Dina blåa ögon och rosende kinder
alltid ska trösta och glädja mig

Även om jag färdades kring vida världen
och hade mitt hem vid Ishavets strand
så hade jag alltid din bild i mitt hjärta
Den droge mig till dig med hoppets band
Så hade jag alltid din bild i mitt hjärta
Den droge mig till dig med hoppets band

 

Översättning till svenska: William Snell

Vandringsmannen

Hur vackert är det ej att se
på stjärnorna igen
Och månen klara vandrar där
på höga himmelen

Mitt sinne hastar bort från jord
när himmelen jag ser
Jag vill ej längre stanna här
för bekymren de tynga ner

Så tänkte då den vandringsman
som fram i kvällen gick
Och många tänkte likadant
ja många tänkte nog likadant
när tanken fick vandra fritt

 

Översättning till svenska: Hasse Alatalo

Sångtexten Vandringsmannen finns i boken Nurmen lintu – Ängens fågel, visor och låtar i Norrbottens finnbygder 1677-1984 (Bokförlaget Arena) av Hasse Alatalo.
 
Nettredaktor og vevskredder: Bente Imerslund, web (at) finsk.no eller benteime (at) online.no