Suomensukuiset kansat, kielet ja kulttuurit Suomen naapurimaissa
Katso, missä näitä kieliä puhutaan!
Suomi Norjassa, Ruotsissa ja Venäjällä • Kveenin kieli Norjassa
Meänkieli Ruotsissa
Karjala ja vepsä Venäjällä
Lue, missä näitä kieliä puhutaan!
 
Lytt til innledningen suomeksi norsk

Kirjoita kirjeesi
 

Captcha Image


Romain: Lyon

Hei,

Ranskassa aloitin viisi vuotta sitten oppimaan suomen kieltä, joka näytti minulle ranskalaisena kovin erilaiselta kieleltä. Se on nykyään minun suosikki kieli ja kiinnostuin kaikkiin kieliin, jotka näyttävät/kuulostavat suomen kieleltä. Pääsin viime vuonna Joensuun yliopistolle, jossa opiskelin sivu aineena karjalan murteita! Se oli mahtavaa ja erikoista! Kirjoitin graduni sijamuodoista karjalan kielessä verrattuna suomen kieleen muumikirjan "taikurin hattu" pohjalla. Olen todella iloinen siitä, että on ihmisiä kuin täällä, jotka auttavat ahkerasti vähemmistökielten säilymistä.


torstai, 14 lokakuu 2010
Pieta Sintonen: Helsinki

Hei! Sivustonne valottaa aivan ihastuttavalla tavalla suomensukuisten kansojen kulttuuria. Juttunne ovat elämänmakuisia runsaine kuvineen, videoineen ja äänitteineen - ja toimivat tiedon (ja mahdollisesti myös inspiraation) lähteenä niin lapsille kuin aikuisillekin. Aurinkoisin syysterveisin: Pieta Sintonen, musiikin kandidaatti


lauantai, 09 lokakuu 2010
Ari: Kierva eli norjaksi Skjervøy

Raikasta syksyä kaikille! Tein uuden blogin
ulkosuomalaisia ajatellen, uutiset ja hyötylinkit samalla kertaa.
http://uutiset-blogista.blogspot.com/ Terveisin Ari


maanantai, 04 lokakuu 2010
Pirjo Paavalniemi: Kainun institutti-Kvensk institutt

Hei kaikile!

Se oon tosi soma lukea tätä nettilaitaa. Mie piän monet löyvethään täältä rohki paljon materiaalia ja tietoa. Soon hyvä, ette met saama tyntea, ette met kaikin kuuluma yhtheen, ja pääsemä kattomhaan asioita vähän laajemasta vinkkelistä :)


keskiviikko, 22 syyskuu 2010
Keijo Nevaranta: Seinäjoki, Suomi

Kiitos teille tästä kulttuuriteosta. Yritän viedä asiaa eteenpäin perustamassani "Pohjois-Kalotti Itsenäiseksi"-facebookryhmässä ja omalla seinälläni. "Pohjois-Kalotti Itsenäiseksi" itsenäistää erilaisia seutuja ja alueita sekä suojelee kaikkea mahdollista huumorin varjolla, mutta taustalla on vakavampiakin ajatuksia. Olen itse Etelä-Suomesta, mutta asuin kymmenen vuotta Kemissä ja kiertelin tuolloin runsaasti Pohjois-Norjassakin. Tein jonkin jutunkin kveeneistä ja Ruijan suomalaista. Kliseenä: "Sydän jäi sinne." Näistä teidän sivuista en ole ehtinyt raapaista kuin vähän pintaa, pari artikkelia. Mutta perehdyn kyllä kiinnostuksella tähän ajan mittaan. Onnea ja menestystä finsk.no:lle. Olen iloinen että löysin tämän.


sunnuntai, 12 syyskuu 2010
Paavo Frangén: Kaavi
Kiitokset korkeatasoisesta kulttuurisivustosta!
Teemanne kosketti hyvin läheltä myös minun maailmaani. Parast-aikaa tutkiskelen kveenien kulttuurihistoriaa. Kveenit, Kvenland, vendit, kainulaiset, Kainlandia, Naistenmaa, Amatsonia, amatsonit. - Mainitut käsitteet liittyvät kveeneihin. Todennäköisesti alunperin kveenit tarkoittaa naisia. Kvenland - Naistenmaata. Kun puhutaan kveeneistä, puhutaan hyvin vanhasta ja rikkaasta matriarkaalisesta kulttuurista.
Terveisin Paavo Frangén

maanantai, 06 syyskuu 2010
minä: ikaalinen

koulussa nr 204 ei ole kaikki niin hyvä,kun tässä naytetään ja kirjoitetaan.mutta hienot sivut.


lauantai, 04 syyskuu 2010
Sakari Timonen: Juuka

Hieno juttu, josta en olisi ilman nettiä ja facebookia varmaan kuullutkaan. Jatkakaa hyvää työtä.


perjantai, 03 syyskuu 2010
Johanna: *

Oli hauska nähdä vepsäläistä nukketeatteria myös netissä!


torstai, 19 elokuu 2010
Martta ROSSI: KUOPIO, Suomi

Finsk.no -sivusto antaa runsaasti ja elävällä tavalla tietoa suomensukuisista väestöryhmistä ja näiden kulttuurista Suomen lähialueilla. Hyvin vahvasti nousee esiin oman äidinkielen merkitys ihmisen identiteetin kannalta. Siksi on tärkeää, että asenteet vähemmistökieliin ovat muuttumassa positiivisemmiksi. Näin on mahdollista säilyttää ja luoda omaa kulttuuria. Sukupolvien välinen kielellinen yhteys ei pääse katkeamaan. Juuri koululaitoksella ja nuorilla itsellään on tässä suuri haaste. Siteeraan Ragnar Lassinanttia:" Jokhaisen ihmisen häätyy tietää kuka hään on ette hään ei eksy."

Onkin ilo nädä, miten tarkasti nämä nuoret ovat selvillä omista juuristaan. Kiinnostus suomen kieltä kohtaan lämmittää mieltäni - olenhan eläkkeellä oleva suomen kielen opettaja. Kommunikointi kielitaustoiltaan erilaisten nuorten välillä saa luontevasti virikkeitä tämän sivuston ansiosta.

Kiitos tähänastisesta merkittävästä työstä! Tarvitsemme tieteellisen tutkimustyön ohella ennen kaikkea tällaista aktiviteettia vähemmistökielten säilymiseksi. Suurenmoista, että Nordisk Kulturfond antaa taloudellista tukea Finsk.no -sivustolle.

 


maanantai, 28 kesäkuu 2010
 
Powered by Phoca Guestbook
Nettredaktor og vevskredder: Bente Imerslund, web (at) finsk.no eller benteime (at) online.no