Om finskbeslektede folk, språk og kulturer i Norge,Sverige og Russland.
Se hvor språkene snakkes!
Finsk i Norge, Sverige og Russland • Kvensk i Norge
Meänkieli ~ tornedalsfinsk i Sverige
Karelsk og vepsisk i Russland
Les hvor språkene snakkes.
 
Lytt til innledningen suomeksi norsk
 
suomeksi

Bente Imerslund besøkte Akademiet 17.10.2008.

  • St. Petersburg, 17. oktober 2008. Dette Akademiet har et så vanskelig navn at jeg for sikkerhets skyld må spørre hva det heter på finsk.
  • Russlands Kristelige Humanistiske Akademi.
  • Her var jeg i noen finsktimer. Du elev kan kanskje fortelle litt. Hva heter du?
  • Jeg heter Jevgenia.
  • Etternavn?
  • Etternavnet mitt er Ivakina.
  • Kunne du fortelle oss litt hvorfor du leser finsk? 
  • Nå, jeg studerer finsk fordi jeg elsker Finland, finner, Finlands kultur og historie og jeg ville gjerne bo i Finland. Jeg har mange finske venner. Og jeg liker å reise. Jeg liker også Finlands naboer, f.eks.  Norge, Sverige og Danmark. Og kanskje jeg vil jobbe sammen med finner. 
  • Har du vært mye i Finland?
  • Ja, mye. Jeg er der hver sommer.
  • Hvor der har du vært?
  • I Jyväskylä, Helsingfors, Åbo, Rovanimi, Kuopio og Alajärvi.
  • Hva heter studiekameraten?
  • Jeg heter Irina. Etternavnet mitt er Danilenko.
  • Fortell litt om din egen familie!
  • Mannen min er finlandssvensk. Nå bor vi begge i St. Petersburg, i en leid leilighet, og mannen min jobber, men jeg studerer her på Akademiet. 
  • Kan mannen din svensk? Er svensk morsmålet hans?
  • Ja, svensk er morsmålet hans. Familien hans snakker svensk, alle snakker svensk. Av og til snakker slektningene bare svensk og ikke noe finsk.
  • Forstår du litt svensk?
  • Selvfølgelig forstår jeg, men jeg kan ikke snakke det.
  • Forstår du meg hvis jeg snakker norsk til deg, hvis jeg talar norsk til deg?
  • Ja, men jeg kan ikke si noe på norsk.
  • Har du vært mye i Finland?
  • Ja selvfølgelig, jeg er der hver måned.
  • Så ofte?
  • Ja, vanligvis ei helg i måneden.

   
Fra venstre: Jevgenia Ivakina, Irina Danilenko.

  • Jevgenia eller Jenny, kan du fortelle litt om finskundervisningen her på Akademiet?
  • Nå, jeg synes det er et høyt faglig nivå på vårt Akademi. Vi har mange interessante timer, f.eks. i finsk historie, Finlands kultur, finsk språk, svensk språk osv. Og vi har virkelig en god lærer. Her kan vi få vite mye om Finland og det er artig når jeg er i Finland og snakker med finner om finsk historie. Og jeg vet mer enn finnene. Det viser vel at vi har et høyt faglig nivå på vårt Akademi.
  • Fint.  Kunne du Irina, som har finlandssvensk mann fortelle litt om kulturforskjellene mellom Russland og Finland?
  • Jeg vil si at russerne og finnene ikke er så forskjellige som mange tenker. I vanlige familier lever man nokså likt. Det kan hende at våre fester/høytider er litt annerledes.
  • Eksempler?
  • No, f.eks. jula er en stor fest i Finland. Det er en familiefest. Men i Russland går mange vanligvis i kirke i jula. Vi har en nokså lik fest - nyttår. Den ligner mye på finsk jul. Jeg synes at også russiske kvinner er selvstendige, på samme måten som finske kvinner. I mange hjem gjør kvinnene selvfølgelig  alt arbeidet.
  • I Russland?
  • Ja, i Russland. Og nokså ofte går mannen bare på jobb og sitter så på sofaen og ser på fjernsyn. Men jeg synes den finske mannen gjør mer hjemme. Han kan lage mat, vaske opp eller ...  Men en russisk kvinne jobber vanligvis. Hun har mye å gjøre, hun har vanligvis barna, studier og arbeid.
  • Er ikke barna også mannens barn?
  • Vanligvis er barna sammen med kvinnene. Hvis familien er skilt, blir barna som regel hos moren.
  • Nå, lykke til videre med finskstudiene deres, Jevgenia ja Irina.
 
 
Nettredaktor og vevskredder: Bente Imerslund, web (at) finsk.no eller benteime (at) online.no